「한글 맞춤법」 일부개정안을 보고

국립국어원이 「한글 맞춤법」 중 문장부호 관련 규정을 개정했다. http://www.korean.go.kr/09_new/notice/korean_view.jsp?idx=509 세로쓰기용 부호(‘고리점(。)’과 ‘모점(、)’)에 관한 규정 삭제  문장부호 명칭 정리 – ‘.’와 ‘,’를 각각 ‘마침표’와 ‘쉼표’로 함 줄임표(……) 부호 허용범위 확대 – 아래 여섯 점(……)과 세 점(…, …)도 허용 가운뎃점과 낫표(「 」, 『 』)나 화살괄호(< >, ≪ ≫) 대신 따옴표를 써도 됨 주요 변경사항은 위의 네 가지 […]

Continue reading →

내 글을 라이트노벨 판형에 앉혀보자

워드프로세서 기본 설정 상태에서 글을 쓰다 보면 책에서 자신의 글이 어떤 모양새로 보일지에 대해 신경 쓰지 못하거나, 짐작하기 어려울 때가 있습니다. 이~~~ 만큼 썼는데 라이트노벨로는 몇 쪽쯤 될지 궁금해지기도 합니다. 그럴 때를 위해 최대한 V노블 판형과 편집 기준에 맞게 글을 앉혀볼 수 있는 라이트노벨 미리보기용 아래한글 파일을 준비했습니다. V노블-레이아웃.hwp 위의 링크에서 내려받으면 되며, 윈도 7이상의 […]

Continue reading →

V노블의 이후 계획에 대해 간단히

다른 레이블들이 열심히 & 성실히 출간목록을 늘려가는 모습을 보면 감탄하곤 합니다. 거기에 비하면 V노블은 무척 굼벵이. 한 달 출간 종수를 논하기 미안할 정도입니다. 지난 1월인가는 아예 출간 도서가 없었을 정도이니까요. 물론 그런 적은 출간 종수의 한 편에서 증쇄 비율만큼은 높은 편이라는 점은 위안이지만, 그리 괜찮은 변명거리는 아니죠. 이렇게 천천히 가는 데에는 몇 가지 이유가 있습니다만, […]

Continue reading →

‘소학교(小學校)’를 ‘초등학교(初等學校)’로 옮겨야 할까?

일이 일이다 보니 번역과 관련한 이런저런 고민잡생각을 하게 됩니다. (그리고 이 글은 가벼운 시비이고요.) 최근에 손댔던 모 일본 작품의 주인공 코유키 양이 다니는 학교는 (원서에선) ‘OOO小学校’입니다. 한국의 출판사들은 한국어판을 내면서 이를 ‘OOO초등학교’로 옮기곤 합니다. 음……, 그런데 실제로 코유키 양이 ‘한국의 초등학교’에 다니는 건 아니잖아요? 코유키양은 학제상 한국의 초등학교에 상당하는 일본의 교육기관에 속한 거고, 일본에선 그걸 […]

Continue reading →